If you want to be somebody, somebody really special, be yourself!- Якщо ти хочеш бути кимось, кимось дійсно особливим, будь собою!

Docendo discimus!

Навчаючи, вчимося самі!

“Sometimes the questions are complicated and the answers are simple.” ― Dr. Seuss


середа, 25 листопада 2015 р.


 У світі тварин

Tiger – тигр, увесь смугастий,
Seal - тюлень, він має ласти, 
Lion – лев, живе в саванні,
Whale - кит – у океані.



Що робити?

На запитання: що робити? –
Я скажу, що 
Drink - це пити,
Lie - лежати,
Swim - пливти,
Sit - сидіти,
Pull - тягти,
Push - штовхати.
Sew - шити,
Sing - співати,
Catch - ловити,
Dig - копати,
Blow - дути,
Ці слова нам не забути!


Days of Week
В понеділок – Monday - ями я копав,
У вівторок – Tuesday - яблуньки саджав,
У середу – Wednesday - я їх поливав,
А в четвер – Thursday - сад мій зацвітав,
У п’ятницю – Friday - квіти облітали,
У суботу – Saturday - яблучками стали, 
У неділю – Sunday - я їх позбирав
І дітей сусідських щедро пригощав!

  House 
Hall - передпокій, де ми роздягаємось, 
Bathroom - це ванна, де ми умиваємось, 
Living-room - це, зрозуміло, вітальня, 
А в bedroom лягаємо спати, це - спальня. 
A kitchen - це кухня, де варить обід 
Старенька бабуся — grandmother. 
А дід - grandfather - читає цікаву book,
Цю книжку захоплено слуха онук.

Family
Child – це дитина – пішла погуляти,
А слідом за нею mother – це мати,
Father – це батько – пішов їх шукати,
Sister – сестра – пішла всіх зустрічати.
Brothers – брати – їм руками махали,
«Вертайтесь скоріше додому!» - кричали.
Та child, and mother, and father, and sister
Втомилися та захотіли всі їсти,
І тільки тому повернулись додому.
Назви мені, please, їх усіх по одному.
До віршика є невеличка підказка:
Оце слово «please» означає «будь ласка». 
Ти маєш рацію – right,
День світлий – light,
І сонечко сяє дуже яскраво – bright.
Але настає ніч – night.
Яка сила – might
Піднімає Місяць високо – high?
Ти робиш вдих – sigh,
Сон огортає тебе міцно – fight.
  
      Слова
На вікні стоїть букет,
За ним кішечка – a cat.
Поряд, зовсім непомітен,
Спить її малюк – a kitten.
За вікном квітує сад.
Я іду у двір – a yard.
Хто це у калюжу ліг?
Це свиня лежить – a pig.
Ой, який брудненький вигляд
В поросяточка – a piglet.
Заховався в холодок
Наш великий пес – a dog.
Поряд, з цяткою на лапі,
Цуценятко спить – a puppy.
В нас під дахом хатка ос,
Їх боїться кінь – a horse.
Треба злючих ос прогнати,
Та боюся їх чіпати.
Ми коня назвали Коул,
В нас ще є лоша – a foal.
У саду я жити ладен,
У нас гарний сад – a garden.
Як пішов я у садок,
Зустрів півника – a cock.
А далеко, аж ген-ген,
Гуляє курочка – a hen.
Курчатко ми назвали Пікін,
Бо пікає курча – a chicken.
Там, де в нас росте буряк,
Ходить качечка – a duck.
Ласкаво кличе голос качкин
Каченяточко – a duckling.
Далеченько, біля ставу,
Пасеться корівка – a cow.
Пє водичку, як жираф,
Її мале теля – a calf.

Немає коментарів:

Дописати коментар