If you want to be somebody, somebody really special, be yourself!- Якщо ти хочеш бути кимось, кимось дійсно особливим, будь собою!

Docendo discimus!

Навчаючи, вчимося самі!

“Sometimes the questions are complicated and the answers are simple.” ― Dr. Seuss


Показ дописів із міткою Teaching Pronunciation. Показати всі дописи
Показ дописів із міткою Teaching Pronunciation. Показати всі дописи

вівторок, 5 січня 2016 р.

             
 Tongue-twisters
            (from British Council)
           Using tongue-twisters in class is a fun way to practise pronunciation and learn about this part of traditional English-speaking culture. These teacher's notes give you some ideas for using the tongue-twisters poster with your learners.
          Downloads


         
            

вівторок, 24 листопада 2015 р.

Фонетичні ігри
Гра «Koмapi та оси»
     Запропонуйте дітям вимовити звук [z] - [z-z-z] i поясніть, що так у нашій грі дзижчатимуть комарі, потім запропонуйте дітям вимовити звук [ð] – [ð-ð-ð] i поясніть, що так дзижчатимуть оси. Щоразу, коли дзижчатимуть комарі (звук [z]), діти мають плескати в долоні, неначе відганяють комарів, а коли задзижчать оси (звук [ð]), вони мають сидіти тихо, щоб оса їх не вкусила. Мета гри - навчити розрізняти на слух звуки [z] i [ð].
Гра «Повторюшки»
(відпрацювання дифтонгів [aі], [eі] - My name is...)
     - Давайте познайомимося! Але спочатку пограємо в «Повторюшки». Ви знаєте, хто такі Повторюшки? Це маленькі гноми з величезними вухами. Вони уважно прислухаються до всього довкола і тому дуже красиво всі повторюють. Нумо, Повторюшки, приготували свої вушка!
     (Вчитель прикладає долоні з пальцями до вух, діти повторюють за ним.) [aі], [maі], [eі], [neі], [neіm], [neіmіz], [maі neіmіz].
     Згодом, кожного разу замість того, щоб виправити дитину, вчитель пропонує: «Let’s play а game!» і прикладає долоні до вух.

Фонетична казка 
(для фонетичної зарядки або розминки)

   Є в нас один помічник, маленький, але дуже-дуже потрібний. Живе він у затишному i теплому будиночку. У цьому будиночку є підлога, стеля, стіни i навіть міцний парканчик. Вікон у будиночку немає, але є великі двері. Коли вони відкриваються, то розсувається парканчик, i відразу видно i весь будиночок, i того, хто в ньому живе.
     Коли діти здогадаються, що йдеться про язичок, запропонуйте їм трохи погратися i зробити артикуляційну розминку: кілька разів широко відкрийте i щільно закрийте «двері до будиночка» (рот); попpociть провести кінчиком язика по «парканчику - верхньому i нижньому» (зубах) i доторкнутися до «підлоги, стелі i стін будиночка» (нижнього та верхнього піднебіння, внутрішнього боку щік).
     Після гри-розминки продовжуйте розповідати казку.
     - Звати цього симпатичного помічника — Язичок. Англійською ми називатимемо його Mr Tongue. Tongue, тому що англійською це означає язичок, a Mister — тому що вcі англійці люди дуже ввічливі i до всіх чоловіків звертаються Mister. От у нас i вийшло Mr Tongue.
     Із нашим Mr Tongue весь час відбуваються цікаві історії. Одну з них я вам зараз розповім.
     Одного разу Mr Tongue вирішив вимити дзеркало. Він узяв маленьку ганчірочку i почав дмухати на дзеркало i протирати його. Mr Tongue дуже старався. Він легенько дмухав — [h] [h-h-h] — i витирав ганчірочкою.
     Попросіть дітей допомогти Язичку i показати, як він дмухав i витирав дзеркало. Стежте, щоб звук [h] вимовлявся на видиху легко i протяжно: [h-h-h].
     Нагадайте дітям, що вони вже чули цей звук в слові Hello. Попросіть їх вимовити слово Hello. Відпрацюйте його вимову, запропонувавши дітям повторювати за вами.